留学资讯

申请PEQ移民竟收到面试信,我该怎么办?

最近特定法语班的PEQ申请人被调查甚至要求面试的传言在蒙城开始传开,很多申请人甚至不敢在这个风口浪尖递交PEQ申请。频频收到延迟信和面试信的消息,不仅让“no interview”的魁省移民局打脸,也让翘首以待移民的小伙伴们人心惶惶。各种传言中把移民厅面试中发现申请人根本不会法语、某些法语班整班被移民厅调查描述地绘声绘色。对于大部分传言,我们目前收集到的信息还不足以证实或者证伪。我们可以证实的是:

【2017最新详情链接:出来混,迟早要还的!PEQ面试出结果,预拒信惊醒梦中人

部分申请人收到移民厅的信表示申请正在被进一步调查,并且最近收到这封信的申请人越来越多。

女士 / 先生,

我们仔细审阅了您递交的魁北克经验类移民的申请。
为了完成您申请的审核,我们需要对您提供的材料进行进一步调查,然而我们并不能确定进一步调查所需要的时间。
我们依然向您保证,一旦我们能够作出决定,我们会第一时间通知您。所以也请您在我们作出决定之前耐心等待,不要联系我们。
女士 / 先生,请接收我们最诚挚的祝福。

业务部

Madame / Monsieur,

Nous avons examiné avec soin votre demande de certificat de sélection du Québec présentée dans le cadre du Programme de l’expérience québécoise.
Afin de compléter l’évaluation de votre demande, nous devons maintenant procéder à un examen plus approfondi des documents fournis. Nous ne sommes toutefois pas en mesure de préciser combien de temps nécessitera cet examen.
Nous vous assurons néanmoins que nous vous écrirons dès que nous serons en mesure de prendre une décision. Voilà pourquoi nous vous prions d’attendre cette décision avant de communiquer avec nous.

Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l’expression de nos meilleurs sentiments.

Direction générale des opérations

据悉,从今年8月起,就传出有PEQ申请人收到这封延迟信的通知。这封信中指出,移民局已经收到了申请人的材料,但需进一步核查信息。信中没有明确说明审核时间以及审核内容,只要求申请人耐心等待移民局的进一步通知。

就在大家对延迟信纷纷猜测、众说纷纭时,部分延迟的申请人收到了另一封“更难接受”的信—移民局面试信:

主题:面试邀请
Objet : Convocation à une entrevue

女士 / 先生,
Madame / Monsieur,

关于你的CSQ申请,我们需要你参加一个在蒙特利尔进行的面试以决定你是否符合PEQ项目的条件。
Pour faire suite à votre demande de certificat de sélection, nous vous convoquons à une entrevue visant à établir si vous répondez aux exigences du Programme de l’expérience québécoise (PEQ) laquelle se tiendra à Montréal.

你必须携带所有申请中提供的材料原件。为了确保你携带齐全,请参考PEQ魁省毕业生类别清单(A-0520-GF)的第2部分:http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/peq/A-0520-GF-dyn.pdf
Vous devez vous y présenter avec tous les originaux des documents soumis avec votre demande de certificat de sélection. Pour vous assurer qu’il ne vous manque aucun document, veuillez consulter la partie 2 du formulaire Demande de Certificat de sélection du Québec PEQ) – Diplômé du Québec (A-0520-GF) disponible à l’adresse http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/peq/A-0520-GF-dyn.pdf

请不要忘记携带护照、学习或工作许可,和另外一个带照片的证件。
N’oubliez pas d’apporter votre passeport, votre permis d’études ou de travail valide ainsi qu’une autre pièce d’identité avec photo.

如果你不能参加面试,你必须在面试之前,尽快通过发送电子邮件到demandes.immigration-quebec@midi.gouv.qc.ca告诉我们并解释原因。
S’il vous est impossible de vous présenter à l’entrevue pour un motif majeur, vous devez nous aviser et nous en expliquer les raisons le plus tôt possible, au plus tard la veille de l’entrevue, à l’adresse Courriel demandes.immigration-quebec@midi.gouv.qc.ca.

除此之外,你还要在预计的面试时间之后的30天之内,邮寄给我们关于你不能参加面试的书面材料。
En plus de nous aviser par écrit, vous devrez nous transmettre par la poste, au plus tard 30 jours suivants la date prévue pour l’entrevue, la preuve documentée de Votre motif d’absence.

请在所有信件中注明你的申请号。
Veuillez indiquer vos numéros de référence individuelle et de dossier sur toute votre correspondance.

如果你缺席面试并且没有提前通知我们,或者我们认为你缺席的原因并不充分,我们将根据魁省移民法拒签你的CSQ申请并且不会给你任何通知。
Si vous êtes absent à l’entrevue sans nous avoir avisé au préalable ou que votre motif d’absence n’est pas jugé valable, nous devrons rejeter votre demande de certificat de sélection, comme le prévoit la Loi sur l’immigration du Québec, et ce, sans aucun autre avis de notre part.

感谢你对魁北克的青睐,请接受我们最好的祝愿。
Avec nos remerciements pour votre intérêt à l’égard du Québec, veuillez recevoir nos salutations distinguées.

信中列出了面试的时间地点以及需要携带的证件材料,并提到如果无法出席,要正式告知移民局合理的原因,无故缺席者将被驳回移民申请。

于是思络移民根据申请人收到的延期信上的内容,以及收到这封信的人群特征总结了以下两点可能性:

1)10月4日,移民局在官网上发布信息称,已与联邦政府合作,查处魁省三处未认证移民机构办理的近600多例非法移民案例,这是在BIQ和MIDI官网公布的近期的一项行动,以下为官网链接:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/informations/consultants-notice.html

http://www.midi.gouv.qc.ca/fr/presse/communiques/com20161004-2.html

这三家中介分别为:ICQ Algérie, Future Group et Chemin étudiant.

这些非法移民案例覆盖了2011-2016年,由此可以看出移民局在这些案例审查上花费了不少时间,而对这期间的移民申请更为谨慎,也是合情合理。移民局也强调,从未给过任何移民机构特权或会特别对待,所以各位小伙伴们一定要警惕移民中介给出的任何“承诺”。

2) 移民局在核查法语认证班B2等级的真实性。因为在这批收到延期信的学生中,有职业培训也有university的学生,所以这大面积的调查应该不是针对training这个学历,PEQ前期申请材料里面,这些来自不同level学历的申请材料中,唯有法语成绩是共同点,都来自法语B2认证班,所以排除法来开,调查法语认证班情况的可能性比较大。

虽然目前从已面试的学生反馈的信息无法确定他们是否在针对认证班法语水平进行调查,但是这个时候面试目的已经不是重点了,重点是法语不稳的申请人该如何准备这场突如其来的面试?常言道书到用时方恨少,但俗话说临阵磨枪不快也光。好好学法语,不管政策怎么变都不怕,但这句话说起来容易,做起来谈何容易。再加上之前认证班稳如藏獒,没有人会想到官方声称不面试的PEQ,也开始打脸

The Programme de l’expérience québécoise does not involve a selection grid, does not take into account the spouse’s or de facto spouse’s characteristics and does not require an interview.

来源:http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/immigrate-settle/students/stay-quebec/application-csq/students-peq/peq.html

那么问题来了?如何准备这场面试?思络移民给出的建议是首先围绕自身情况准备,比如首先你要了解申请表上的所有信息,其次你多少要会用法语介绍自己的个人情况,以及你对PEQ和就读专业的认识,为什么选择这个专业,为什么选择魁北克?

对于自己法语水平没有信心的同学,目前我们合作方新起点学院推出面试准备课程,可以一对一,也可以团购价一对二,三或四,帮大家有效的准备面试问答。只要是在思络移民办理PEQ申请的客人另外我们的持牌律师还可提供面试陪同服务,确保大家整个面试过程中公平公正。第一个报名需要律师面试陪同的同学,律师可免费面试陪同难得的免费机会!仅此一个免费名额,先到先得。

logo (1).jpg

【面试口语课程】:

一对一40$/小时、一对二20$/人/小时、一对三15$/人/小时,四人以上10$/人/小时,上课时间和频率按学生需求制定,每次课2小时,适用于等待面试的同学;

【日常口语课程】:

收费标准一样,十次课20小时一期,内容不只针对面试,涉及基本法语交流场景,适用于等待面试及希望提高日常法语交流能力的同学。

另外还是那句老话,建议各位申请人做两手准备,一方面准备面试,另一方面也准备Tefaq,TCFQ的考试,做好最坏打算,硬着头皮和法语刚正面!

%e6%80%9d%e7%bb%9c%e6%b3%95%e5%be%8b%e5%92%a8%e8%af%a2v7

Advertisements

分类:留学资讯, 移民

Tagged as: , , ,

1 reply »

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  更改 )

Connecting to %s